bursuc

bursuc

duminică, 17 iunie 2012

Sânziana Gădălean: "Tinereţile lui Daniel Abagiu", de Cezar Paul Bădescu



„Tinereţile lui Daniel Abagiu” este un roman biografic, scris de Cezar Paul Bădescu, apărut la editura Polirom. Am citit ediţia a 2-a din colecţia top 10+ o ediţie printată, romanul apărând şi în forma e-book. Volumul are prefaţa scrisă de Mircea Cărtărescu. El face o analiză dură, fără pic de părtinire asupra cărţii, clară şi frumoasă. Romanul avea titlul iniţial „Deloc Literatură”, dar autorul s-a răzgândit pentru că îl considera ipocrit. C.P.Bădescu s-a născut pe 7 august 1968. A absolvit Facultatea de Litere a Universităţii Bucureşti. L-a avut ca profesor pe Mircea Cărtărescu. A debutat cu proză scurtă în volumul colectiv „Portret de Familie”, şi autorul include în roman fragmente din prozele sale scurte.
            Cărţii nu-i putem face un rezumat, ea trecând în revistă momente ale adolescenţei lui, fără să respecte cu rigoare un fir epic. Avem prima sa dragoste, primele experienţe legate de fumat, prietenii lui, admiterea la facultatea şi alte experienţe care l-au marcat. Şi care chiar dacă unele  pe moment pare că  nu l-au afectat foarte tare, la momentul scrierii romanului îi apar ca semnficative.
            Daniel,  pe care îl putem considera alteregoul autorului, face parte dintr-o serie de personaje tinere, aflate

joi, 7 iunie 2012

Enya Pete, "Jane Eyre" de Charlotte Brontë


După ce am citit romanul ”La răscruce de vânturi”deEmilyBrontë, a cărui recenzie e publicată pe blogul nostru bursucesc, am hotărât să rămân în atmosfera romantică și misterioasă a cărților surorilor Brontë, citind cel mai reușit roman al surorii mai mari, Charlotte Brontë, numit ”Jane Eyre”. Faptul că deja mă împrietenisem cu Emily, al cărei roman l-am savurat astă iarnă,  m-a determinat s-o cunosc și pe Charlotte, așa că am luat de pe raftul bibliotecii noastre cartea ”Jane Eyre”. Exemplarul citit de mine a apărut în anul 1972 la Editura Eminescu, în traducerea lui Paul B. Marian, are 565 de pagini și este împărțit în 38 de capitole. Cartea Charlottei Brontë a mai apărut în limba română  în 2007, la editura Leda, dar și la editurile Corint și Nemira. Editura  Adevărul a publicat în anul 2011 cartea, alături de romanele ”Shirley” și ”Villette”, de aceeași autoare. Considerat unul din cele mai bune romane ale literaturii engleze, ”Jane Eyre” a apărut pentru prima oară în 1847. Cartea e tradusă azi în 30 de limbi , fiind citită, ecranizată și apreciată peste tot.Charlotte Brontë a publicat și sub pseudonimul ”Currer Bell” poezii și proză, iar alături de surorile sale mai mici, Emily și Anne, a realizat proiectul liric comun numit ” Poeme de Currer, Ellis şi Acton Bell”. ”Jane Eyre” rămâne capodopera sa, citită și iubită în întreaga lume.

Acțiunea
romanului se petrece într-un castel retras și vechi,  situat într-un peisaj frumos dar singuratic, departe de lume, într-un cadru romantic. Totul e povestit la persoana întâi de către Jane, personajul principal, care trece prin cinci perioade din viață, pline de întâmplări deosebite. Prim etapă e copilăria, petrecută la familia Reed, unde orfana Jane are parte de un tratament cât se poate de urât din partea...

duminică, 6 mai 2012

Sânziana Gădălean, "Dama cu camelii" de Alexandre Dumas fiul


Alexandre Dumas fiul a scris un roman romantic, de dragoste, cu totul altfel decât cele de aventuri pe care le-a scris tatăl său. Cartea a apărut în 1848, un an al marilor revoluţii, atins de teribile elanuri romantice. Curentul cultivă imaginaţia şi sensibilitatea, priveşte trecutul istoric cu nostalgie, introduce descrierea naturală în literatură, manifestă interes pentru folclor, introduce personaje din toate mediile sociale, prezintă eroi excepţionali în situaţii excepţionale, promovează o libertate totală a creaţiei şi contribuie la îmbogăţirea limbii literare. După această poveste s-a făcut libretul Traviatei, opera lui Giuseppe Verdi.
Dama cu camelii are caracter autobiografic, fiind un rod al experienţei din viaţa autorului, care era fiul unui scriitor de foileton celebru, şi făcea parte din viaţa mondenă a unui mare oraş. Povestea se desfăşoară în mediul parizian unde

Iulia Magdău, "Artur şi răzbunarea lui Maltazar", de Luc Besson

 
Este uşor să spui „Vreau să citesc o carte”, dar când trebuie să te mobilizezi şi vezi câte cărţi bune sunt, ţi-e mai greu să o alegi pe cea care cu adevărat ţi-ar plăcea. Dar cred că volumul propus de mine va fi pe placul multora. Lumea nouă, palpitantă din carte dorea să pătrundă prin colţurile minţii mele încă din prima clipă. Cartea, nu mai groasă de 188 de pagini, cuprinde cele două lumi (citiţi recenzia „Artur şi Cetatea Interzisă) şi le descrie intenţionat fantastic.
Volumul începe cu imaginea inocentă a unei albine care zburdă prin curte, în timp ce Artur se antrenează din greu. Când primeşte mesajul „Ajutor” scris pe un bob de orez, ştie că minimoşii sunt în pericol. Din păcate, atunci intervine tatăl, îngreunând situaţia: spune că trebuie să plece în acea zi, astfel încât Artur nu mai poate ajunge la minimoşi. Dar evadând din maşină în drum spre casă, s-a întors fugind la bunici, unde, cu ajutoul bango-matasalilor, reuşeşte să

Ana Toşa, "Însemnările prinţesei" de Meg Cabot




Insemnarile printesei Cu singuranță fiecare dintre voi a avut măcar o dată în viață un jurnal sau un caiet  în care să scrie tot ce îi trece prin cap, și cele mai ascunse secrete, pe care nici cea mai buna prietenă nu le-a aflat, un caiet care să te îngrijoreze în momentul în care ai plecat de acasă și îți aduci aminte că l-ai uitat pe birou, la îndemâna oricărui doritor să citească niște secrete noi. Această carte, ÎNSEMNĂRILE PRINȚESEI, este scrisă de către Meg Cabot în anul 2000. Cartea a apărut în România în 2003, la editura Humanitas, tradusă de către Ana-Maria Datcu.
Prima data am auzit de această carte la o prietenă care îmi spunea ca e magică, a ajutat-o să îi placă cititul. Eu personal nu credeam ca există  “carți magice” care te pot face să îți placă să citești. Nu zic că  cititul nu e plăcut și interesant, zic doar că nu  cred în cărți magice. Oricum, am rugat-o să îmi împrumute cartea după ce citisem prezentarea de pe spatele cărții.

sâmbătă, 10 martie 2012

Anca Vlas, "Coliba unchiului Tom" de Harriet Beecher Stowe


„Coliba  unchiului Tom” se numără şi astăzi printre cărţile cele mai citite de pe glob. A fost tradusă în 23 de limbi şi autoarea ei poate fi considerată pe drept cuvânt ca una din femeile celebre ale literaturii. Publicarea romanului,
în 1852, a fost un eveniment care a accentuat schimbarea începută în naţiunea americană. „Coliba unchiului Tom” a fost cel mai bine vândut
roman din secolul al-XIX-lea şi a doua cea mai bine vândută carte, după Biblie. A fost tradusă în limba română de Maria Manole pentru mai multe edituri cum ar fi: „Adevărul Holding”, „Casa Cărţii”, „Gramar 2003”, „Editura Universitară”, „Regis”, „Cartex” etc.
Prima dată când am deschis volumul, nu ştiam